"Jazyk pred Kyjevom prinesie": význam a význam slova

Mnohí z nás od detstva počujú frázu "Jazyk prinesie do Kyjeva." Význam metafory nie je vždy zrejmý. Je to pre tých, ktorí stále nie sú jasné, ako je jazyk a Kyjev súvisia, náš článok je určený.

Bolo to kedysi, dokonca pred obdobím spoločnosti Google

Predtým, keď geografické mapy neboli navšetci a ľudia nejako zvládli bez internetu, neexistoval žiadny iný spôsob, ako prísť na to, stačí sa opýtať okoloidúcich. A tak sa človek dokonca dostal do Kyjeva. Teraz však všetko, čo chcete (a ani nechcete), sa dá naučiť z "Google" alebo "Yandex", a ak ste sa rozhodli cestovať okolo našej malej zemskej gule, je lepšie poznať aspoň váš materinský jazyk a angličtinu. Inými slovami, príslovie "jazyk prinesie do Kyjeva" je stále relevantné. Ale nestačí len objasniť význam tohto výroku, musíte tiež pochopiť, aký druh života ho môže čakať v modernej realite. Ak chcete dokončiť túto úlohu, obráťte sa na kino a literatúru.

Francis Ford Coppolla a jeho Oscary

jazyk do Kyjeva prinesie hodnotu

Predtým ako hovoríme o Vito Corleone, povedzte toKrátky príbeh o majstrovskom dielu Františka Forda Coppolu. To bolo povedané v rozhovore v rozhlase Vasily Gorchakov (prekladateľ filmov z angličtiny v 90. rokoch). On osobne pozná pána.

Takže kultový americký režisérnenávidí so všetkými vláknami svojej duše svoje veľké stvorenie, pretože zamaskuje obrovským tieňom všetky ostatné obrazy. A raz, Coppola, vo veľkom hneve, dokonca prelomil všetky Oscary, ktoré prijal za krstného otca, a povedal svojej matke, aby okamžite vyhodil všetky tieto odpadky! Francisova matka urobila vlastnú cestu: šla na filmovú akadémiu a povedala, že sa stalo nešťastie a mohli by úradníci nahradiť zlomené Oscary? Povedali: "Žiadny problém." Keď búrka v Domu Coppola ustúpila, sochy vzali svoje bývalé miesto.

Don Corleone a jeho verzia ruského príslovia

Pre diváka, samozrejme, všetci rovnakí "Kmotr"zostáva neprekonateľným majstrovským dielom. A teraz späť k slovu "jazyk prinesie do Kyjeva." Význam jej (a samotného aforizmu) don Don Corleone sotva vedel, ale mohol ho dobre využiť.

Milovníci filmu a tí, ktorí o ňom jednoducho počuliExistuje určitá formulácia, ktorú prijal Don Vito pri styku s ľuďmi. Ak má Kmotr náladu a túžbu, potom môže urobiť ten, kto požaduje láskavosť, ale na oplátku sa zaväzuje splácať dlh v prípade potreby: "Jedného dňa, možno tento deň nikdy nepríde, požiada ma, aby ste mi urobili jednu milosť ... ". Tento deň zvyčajne prichádza.

phraseológia jazyk do Kyjeva prinesie

Poddajnosť takéhoto vzťahu je toide o čisto gentlemanský (ústny) charakter. Preto v prípade Don Carleone, frázológia "jazyk prinesie do Kyjeva" bude spravodlivý. Vedúci klanu talianskej mafie sa spolieha výlučne na "jazyk". Na podmienených dohodách existuje celý systém vzťahov v zločineckom syndikáte.

Zhvanetsky a ruské príslovie

Michal Mikhalych má nádhernú frázu: "Koľko priateľov potrebuje za socializmu, koľko peňazí je potrebných v rámci kapitalizmu." A pravdou je, že keď keď hovorí "jazyk sa dostane do Kyjeva" by mohol nadobudnúť iný význam ako pôvodný, to bolo len v sovietskych časoch. Potom, keď veci neboli kúpené, ale len "dostali". V tom čase znamenalo "jazyk" (datovanie) veľa, ale dnes potrebujeme peniaze, ktoré zodpovedajú počtu priateľov. Koniec koncov, to nie je nič, čo hovorí "nemajú sto rubľov a mať sto priateľov" bol v širokom švihu počas sovietskeho obdobia ruskej histórie.

príhovor jazyk prinesie do Kyjeva

V súčasnosti sú najlepšími priateľmi peniaze. Otvárajú všetky dvere, riešia takmer všetky problémy, okrem štvrtej štádia rakoviny. V tomto prípade spravidla nepomáhajú žiadne finančné injekcie. Príroda tak jemne naznačuje človeku: "Ste bohatí alebo chudobní, ale stále dodržiavate biologické zákony, a preto nezvyšujte svoj nos".

Ale pre tých, ktorí majú stále málo peňazí,Slovo "jazyk Kyjeva prinesie" (jeho hodnota) zostáva aj naďalej relevantné, pretože je bohatá osoba, ktorá môže požiadať o pomoc s peniazmi a chudobní môžu len držať spolu.

Súvisiace správy